Top French court ruling paves way for Le Pen to be barred from presidential run

フランスの最高裁判所の判決により、ルペン氏が大統領選から締め出される可能性が開かれる

分解して解説
Top French court ruling フランスの最高裁判所の判決。この判決が事態のきっかけであることを示します。
paves way for Le Pen ルペン氏への道を開く。ここでは、ルペン氏にとって不利な状況を作り出すことを意味します。
to be barred from presidential run 大統領選から締め出されること。ルペン氏の立候補が阻止される可能性を示唆します。
熟語
paves way for ~への道を開く、~を可能にする。ここでは「ルペン氏が大統領選から締め出されること」を可能にするという意味合いです。
barred from ~から締め出される、禁止される。ここでは「大統領選への出馬が禁止される」という意味です。
Top court ruling 最高裁判所の判決。国の司法の最高機関による決定を指します。
presidential run 大統領選への出馬。大統領の地位を目指して選挙に参加することを意味します。
単語
Top 最高の、トップの。
French フランスの。
court 裁判所。
ruling 判決、決定。
paves 舗装する、道を開く。ここでは比喩的な意味。
way 道。
for ~のために、~にとって。
barred 締め出された、禁止された。
from ~から。
presidential 大統領の。
run 出馬、立候補。
3週間前