Top French court ruling paves way for Le Pen to be barred from presidential run
フランスの最高裁判所の判決により、ルペン氏が大統領選から締め出される可能性が開かれる
分解して解説
Top
French
court
ruling
フランスの最高裁判所の判決。この判決が事態のきっかけであることを示します。
paves
way
for
Le
Pen
ルペン氏への道を開く。ここでは、ルペン氏にとって不利な状況を作り出すことを意味します。
to
be
barred
from
presidential
run
大統領選から締め出されること。ルペン氏の立候補が阻止される可能性を示唆します。
熟語
paves
way
for
~への道を開く、~を可能にする。ここでは「ルペン氏が大統領選から締め出されること」を可能にするという意味合いです。
barred
from
~から締め出される、禁止される。ここでは「大統領選への出馬が禁止される」という意味です。
Top
court
ruling
最高裁判所の判決。国の司法の最高機関による決定を指します。
presidential
run
大統領選への出馬。大統領の地位を目指して選挙に参加することを意味します。
単語
French
フランスの。
court
裁判所。
ruling
判決、決定。
paves
舗装する、道を開く。ここでは比喩的な意味。
for
~のために、~にとって。
barred
締め出された、禁止された。
presidential
大統領の。
run
出馬、立候補。
3週間前