The heiress of $10 billion Perdue farms and the $12 billion Sheraton hotel empire wore hand-me-downs, still rides the subway, and flies economy

100億ドルのパーデュー・ファームと120億ドルのシェラトン・ホテル帝国の相続人は、お下がりを着て、今でも地下鉄に乗り、エコノミークラスで飛行機に乗る。

分解して解説
The heiress 「相続人(女性)」を指します。特に、多額の遺産や財産を受け継ぐ女性を意味します。
of $10 billion Perdue farms 「100億ドルのパーデュー・ファーム」の相続人であることを示します。パーデュー・ファームは大規模な農業企業です。
and the $12 billion Sheraton hotel empire 「120億ドルのシェラトン・ホテル帝国」の相続人であることを追加で説明しています。シェラトンは世界的に有名なホテルチェーンです。
wore hand-me-downs 「お下がりを着ていた」という意味です。新しい服を買わずに、他の人から譲られた服を着ていたことを示します。
still rides the subway 「今でも地下鉄に乗る」という意味です。裕福であるにもかかわらず、公共交通機関を利用していることを示しています。
and flies economy 「そして、エコノミークラスで飛行機に乗る」という意味です。高価なビジネスクラスやファーストクラスではなく、最も一般的なエコノミークラスを利用していることを示しています。
熟語
hand-me-downs おさがり。誰かが着なくなった服や物を譲り受けて使うこと。
rides the subway 地下鉄に乗る。公共交通機関を使って移動すること。
flies economy エコノミークラスで飛行機に乗る。航空機の座席クラスの一つで、最も基本的なクラス。
単語
The その(特定のものを指す定冠詞)
heiress 相続人(特に女性)
of ~の
and と、そして
wore 着ていた(wearの過去形)
hand-me-downs おさがり
still 相変わらず
rides 乗る(rideの三人称単数現在形)
the その(特定のものを指す定冠詞)
subway 地下鉄
and そして
flies 飛行機で行く(flyの三人称単数現在形)
economy エコノミークラス
1ヶ月前