Stock up, stock down: Who gained, lost ground during Giants spring practices?
株を増やせ、株を減らせ:ジャイアンツのスプリングプラクティス中に誰が地歩を固め、誰が失ったのか?
分解して解説
Stock
up,
stock
down
「株を増やすか、減らすか」という意味ですが、ここでは比喩的に、選手の評価が上がったか下がったかを表しています。
during
Giants
spring
practices?
ジャイアンツのスプリングプラクティス(春季練習)期間中に、という意味です。
熟語
Stock up
「株を増やす」という意味ですが、ここでは比喩的に「評価を上げる」「有利な立場になる」という意味で使われています。
stock
down
「株を減らす」という意味ですが、ここでは比喩的に「評価を下げる」「不利な立場になる」という意味で使われています。
単語
Giants
ジャイアンツ(ここではニューヨーク・ジャイアンツというアメリカンフットボールチーム)
2ヶ月前