Mike Waltz Got Too Big for His Britches. It’s Practically an American Tradition.

マイク・ワルツは図に乗ってしまった。それはほとんどアメリカの伝統だ。

分解して解説
Mike Waltz 個人名です。ここでは、ある人物を指しています。
Got Too Big for His Britches 「図に乗る」「生意気になる」という意味のイディオムで、Mike Waltzがある程度成功して尊大になったことを示唆しています。
It’s 「それは」という意味で、ここではMike Waltzが図に乗ることを指しています。
Practically 「ほとんど」「実質的に」という意味で、完全にそうではないものの、それに近い状態であることを示しています。
an American Tradition 「アメリカの伝統」という意味で、アメリカでは人が成功すると傲慢になることがよくある、という意味合いで使われています。
熟語
It’s Practically an American Tradition それはほとんどアメリカの伝統だ。ここでは、人が成功すると傲慢になる傾向がアメリカの伝統のように一般的であることを皮肉を込めて述べています。
American Tradition アメリカの伝統
単語
Mike 人名
Waltz 人名(姓)
Got getの過去形。ここでは「~になった」という意味
Too ~すぎる
Big 大きい、ここでは「偉そうにする」の意味合い
for ~にとって、~に対して
His 彼の
Britches ズボン、ここでは「立場」や「身分」を指す隠喩
It’s It isの短縮形。それは~だ
Practically ほとんど、実質的に
an 一つの
American アメリカの
Tradition 伝統
2ヶ月前