Whoa! An Unhappy Nia Long Allegedly Puts Hands on Sherri Shepherd on the Red Carpet, Here's What We Know
大変だ!不機嫌なニア・ロングが、レッドカーペットでシェリー・シェパードに手を出した疑い。詳細はこちら
分解して解説
Whoa!
驚きや興奮を表す感嘆詞です。
An
Unhappy
Nia
Long
不機嫌なニア・ロング、女優の名前です。
Allegedly
「伝えられるところによると」「~の疑いがある」という意味です。まだ確認されていない情報であることを示します。
Puts
Hands
on
「(人)に手を出す」「暴力をふるう」という意味です。
Sherri
Shepherd
シェリー・シェパード、人名です。
on
the
Red
Carpet
「レッドカーペットの上で」という意味です。イベントや映画のプレミアなどで有名人が歩く場所です。
Here's
What
We
Know
「私たちが知っていることはこれです」「詳細はこちら」という意味です。
熟語
Puts
Hands
on
人に手を出す、暴力をふるうという意味です。
Here's
What
We
Know
私たちが知っていることはこれです、つまり「詳細はこちら」という意味になります。
on
the
Red
Carpet
レッドカーペット上で、イベントや映画のプレミアなどで有名人が歩く赤いカーペットのことです。
単語
Whoa
うわ、大変だ
Unhappy
不機嫌な、不幸な
Allegedly
伝えられるところによると、~の疑いがある
Puts
置く、据える
Hands
手
on
~の上に
Here's
Here is の短縮形、ここに~がある
We
私たち
3週間前