Whoa! An Unhappy Nia Long Allegedly Puts Hands on Sherri Shepherd on the Red Carpet, Here's What We Know

大変だ!不機嫌なニア・ロングが、レッドカーペットでシェリー・シェパードに手を出した疑い。詳細はこちら

分解して解説
Whoa! 驚きや興奮を表す感嘆詞です。
An Unhappy Nia Long 不機嫌なニア・ロング、女優の名前です。
Allegedly 「伝えられるところによると」「~の疑いがある」という意味です。まだ確認されていない情報であることを示します。
Puts Hands on 「(人)に手を出す」「暴力をふるう」という意味です。
Sherri Shepherd シェリー・シェパード、人名です。
on the Red Carpet 「レッドカーペットの上で」という意味です。イベントや映画のプレミアなどで有名人が歩く場所です。
Here's What We Know 「私たちが知っていることはこれです」「詳細はこちら」という意味です。
熟語
Puts Hands on 人に手を出す、暴力をふるうという意味です。
Here's What We Know 私たちが知っていることはこれです、つまり「詳細はこちら」という意味になります。
on the Red Carpet レッドカーペット上で、イベントや映画のプレミアなどで有名人が歩く赤いカーペットのことです。
単語
Whoa うわ、大変だ
An 一つの(母音で始まる語の前に使用)
Unhappy 不機嫌な、不幸な
Allegedly 伝えられるところによると、~の疑いがある
Puts 置く、据える
Hands
on ~の上に
the その(特定のものを指す)
Here's Here is の短縮形、ここに~がある
What
We 私たち
Know 知っている
3週間前