Did you know Salman Khan's grandfather Abdul Rashid Khan was Deputy Inspector General during British rule

サルマン・カーンの祖父であるアブドゥル・ラシッド・カーンがイギリス統治時代に副総監だったことを知っていましたか?

分解して解説
Did you know 「あなたは知っていましたか?」という質問の形式です。
Salman Khan's grandfather Abdul Rashid Khan 「サルマン・カーンの祖父であるアブドゥル・ラシッド・カーン」という人物を指します。
was Deputy Inspector General 「副総監だった」という役職を表しています。
during British rule 「イギリス統治時代に」という時代背景を示しています。
熟語
Did you know 「ご存知でしたか」という意味で、相手に何か知っているかどうかを尋ねる際に使われる一般的なフレーズです。
British rule 「イギリスの統治」という意味で、ここではインドがイギリスによって統治されていた時代を指します。
Deputy Inspector General 「副総監」という意味で、警察組織における役職名です。
単語
Did 「~しましたか?」という過去の疑問文を作る時に使う助動詞です。
you 「あなた」という意味の人称代名詞です。
know 「知っている」という意味の動詞です。
Salman 人名(サルマン)です。
Khan's 「~の」という所有格を示す語です。ここではサルマン・カーンを指します。
grandfather 「祖父」という意味の名詞です。
Abdul 人名(アブドゥル)です。
Rashid 人名(ラシッド)です。
Khan 人名(カーン)です。
was 「~だった」という意味のbe動詞の過去形です。
Deputy 「副~」という意味の形容詞です。
Inspector 「監察官」という意味の名詞です。
General 「総監」という意味の名詞です。
during 「~の間」という意味の前置詞です。
British 「イギリスの」という意味の形容詞です。
rule 「統治」という意味の名詞です。
5ヶ月前