‘Wreaking havoc’: Trump complains to Supreme Court that judge’s order blocking ‘third country’ deportations is major thorn in side

「大混乱を引き起こしている」:トランプ大統領、「第三国」への強制送還を阻止する判事の命令が大きな悩みの種だと最高裁に訴える

分解して解説
‘Wreaking havoc’ 「大混乱を引き起こしている」。大きな混乱や損害をもたらしている状況を指します。
Trump complains to Supreme Court トランプ大統領が最高裁に訴える。トランプ大統領が最高裁判所に対して不満を述べていることを意味します。
that judge’s order blocking ‘third country’ deportations 判事の命令が「第三国」への強制送還を阻止していること。ある判事が出した命令が、特定の国への強制送還を妨げている状況を説明しています。
is major thorn in side 大きな悩みの種である。それが大きな問題となっていることを示します。
熟語
Wreaking havoc 大混乱を引き起こす。大きな損害や混乱をもたらすことを意味します。
third country 第三国。自国と関係のある二国以外の国。
thorn in side 悩みの種、目の上のたんこぶ。常に悩まされる問題や人物を指します。
単語
Wreaking 引き起こす
havoc 大混乱
Trump トランプ(人名)
complains 不満を言う
to ~に
Supreme 最高の
Court 裁判所
that ~ということ
judge's 裁判官の
order 命令
blocking 阻止する
third 第三の
country
deportations 強制送還
is ~は
major 主要な
thorn とげ
in ~の中に
side 側面
5ヶ月前