Ghost of Yotei devs know "how ignorant we were about Japanese culture," but as with Ghost of Tsushima they've had "cultural advisors" to help "deliver a respectful representation" of Japan
『Ghost of Yotei』の開発者たちは「自分たちが日本の文化についていかに無知であったか」を自覚しているが、『Ghost of Tsushima』と同様に、「文化アドバイザー」を立てて「日本を尊重した表現」を届ける手助けをしてもらっている。
分解して解説
but
as
with
Ghost
of
Tsushima
they've
had
"cultural
advisors"
しかし、「Ghost of Tsushima」と同様に、彼らは「文化アドバイザー」を立てている。
単語
Yotei
羊蹄(山)
devs
開発者たち (developersの略)
Tsushima
対馬
advisors
アドバイザー(助言者)
3ヶ月前