Trump admin tells immigration judges to dismiss cases in tactic to speed up arrests

トランプ政権、逮捕を迅速化するために、移民判事に訴訟を却下するよう指示

分解して解説
Trump admin 「トランプ政権」を指します。
tells immigration judges 「移民判事に指示する」という意味です。
to dismiss cases 「訴訟を却下するように」という意味です。
in tactic to speed up arrests 「逮捕を迅速化するための戦術として」という意味です。
熟語
Tells to dismiss cases 訴訟を却下するように指示する
in tactic to ~するための戦術として
Speed up 迅速化する、スピードアップする
単語
Trump 「トランプ」は人名で、ここでは前大統領のトランプ氏を指します。
admin 「政権(administration)」の略です。
tells 「言う」「指示する」という意味の動詞です。
immigration 「移民」という意味です。
judges 「裁判官」「判事」という意味です。
to 「~へ」「~に」という意味の前置詞ですが、ここでは「~するように」という不定詞の一部として使われています。
dismiss 「却下する」「解雇する」という意味の動詞です。ここでは「訴訟を却下する」という意味で使われています。
cases 「訴訟」「事例」という意味です。
in 「~で」「~の中に」という意味の前置詞です。
tactic 「戦術」「策略」という意味です。
to 「~へ」「~に」という意味の前置詞ですが、ここでは「~するために」という不定詞の一部として使われています。
speed 「速度」という意味の名詞ですが、ここでは「加速する」という意味の動詞として使われています。
up 「上げる」「加速する」という意味の副詞です。
arrests 「逮捕」という意味です。
1ヶ月前