James Harden disappoints again as Clippers are eliminated by Nuggets in Game 7 rout

ジェームズ・ハーデンはまたしても期待を裏切り、クリッパーズは第7戦でナゲッツに大敗して敗退した

分解して解説
James Harden ジェームズ・ハーデンという人物を指します。
disappoints again 再び期待を裏切った、という意味です。彼のパフォーマンスが期待外れだったことを示しています。
as 「~ので」「~の結果」という意味で、理由や結果を表します。
Clippers ロサンゼルス・クリッパーズというバスケットボールチームを指します。
are eliminated 敗退した、という意味です。試合やトーナメントから除外されたことを示します。
by Nuggets デンバー・ナゲッツというバスケットボールチームによって、という意味です。
in Game 7 第7戦で、という意味です。シリーズの最終戦であることを示します。
rout 大敗、一方的な試合展開という意味です。
熟語
eliminated by ~によって敗退させられる
disappoints again 再び期待を裏切る
Game 7 第7戦
単語
disappoints 失望させる、期待を裏切る:期待された水準に達しないことを意味します。
again 再び、また:以前にも同様のことがあったことを示します。
as ~ので、~として:理由や状況を示す接続詞です。
Clippers クリッパーズ:ロサンゼルスを本拠地とするプロバスケットボールチームの名前です。
are ~である:be動詞の一つで、主語が複数の場合に用います。
eliminated 敗退した、除去された:競技や競争から除外されることを意味します。
by ~によって:動作の主体や原因を示す前置詞です。
Nuggets ナゲッツ:デンバーを本拠地とするプロバスケットボールチームの名前です。
in ~で、~に:場所や時を示す前置詞です。
rout 大敗:一方的な試合展開で、大差で負けることを意味します。
3ヶ月前