"I was on the floor, and he had his boot on my throat. I was like, That's great Elvis, that's great." The surreal story of the night Alice Cooper met Elvis Presley
「私は床に倒れていて、彼は私の喉にブーツを置いていた。『すごいよ、エルビス、すごいよ』って感じだったよ。」アリス・クーパーがエルビス・プレスリーに会った夜のシュールな物語
分解して解説
I was
like,
That's
great
Elvis,
that's
great."
「私は『すごいよ、エルビス、すごいよ』って感じだったよ。」:上記の状況に対する話者の反応を示しています。皮肉やユーモアを含んでいる可能性があります。
of
the
night
Alice
Cooper
met
Elvis Presley
アリス・クーパーがエルビス・プレスリーに会った夜の:アリス・クーパーとエルビス・プレスリーという二人の有名人が出会った夜に関する物語であることを示します。
単語
like
~のように:ここでは「~のような感じだった」という意味です。
That's
それは~だ:That is の短縮形です。
great
すごい:素晴らしい、良いという意味です。
Elvis
エルビス:エルビス・プレスリーのことです。
night
夜:日が沈んでから昇るまでの時間です。
met
会った:meet動詞の過去形です。
3ヶ月前