Why is the European Space Agency beaming a waltz at NASA's Voyager 1 probe this weekend?

欧州宇宙機関はなぜ今週末、NASAのボイジャー1号探査機にワルツを送信するのか?

分解して解説
Why is the European Space Agency なぜ欧州宇宙機関は:質問の主題を示しています。
beaming a waltz at NASA's Voyager 1 probe NASAのボイジャー1号探査機にワルツを送るのか:具体的な行動の内容を示しています。
this weekend? 今週末:行動が行われる時期を示しています。
熟語
beaming a waltz at ワルツを~に送信する、という意味です。ここでは、宇宙探査機に向けて電波でワルツの音楽を送ることを指します。
this weekend 今週末、という意味です。近い将来の特定の期間を指します。
Why is ... beaming a waltz at ...? なぜ~は…にワルツを送るのか? という意味です。疑問形で理由や目的を尋ねています。
beaming a waltz at NASA's Voyager 1 probe NASAのボイジャー1号探査機にワルツを送る、という意味です。
単語
Why なぜ:理由を尋ねる疑問詞。
is ~である:be動詞。
the その:特定のものを指す定冠詞。
European ヨーロッパの:ヨーロッパに関する。
Space 宇宙:地球外の空間。
Agency 機関:特定の目的のために組織された団体。
beaming 送信する:電波などを送ること。
a ある:一つのものを指す不定冠詞。
waltz ワルツ:音楽のジャンル。
at ~に:方向や対象を示す前置詞。
NASA's NASAの:アメリカ航空宇宙局の。
probe 探査機:調査や探査を行うための宇宙船。
this この:特定の期間を指す指示語。
weekend 週末:週の終わり。
2ヶ月前