It Was Declan Rice’s Night, But This Perfect Arsenal Performance Was About the Collective
デクラン・ライスの一夜だったが、この完璧なアーセナルのパフォーマンスは集団のものだった
分解して解説
It
Was
Declan
Rice’s
Night
「それはデクラン・ライスの夜だった」:その夜はデクラン・ライスという選手が特に活躍したことを意味します。
But
This
Perfect
Arsenal
Performance
「しかし、この完璧なアーセナルのパフォーマンス」:アーセナルというチーム全体のパフォーマンスが非常に優れていたことを示します。
Was
About
the
Collective
「集団のものだった」:個人の活躍だけでなく、チーム全体の協力と連携によって素晴らしい結果が出たことを強調しています。
熟語
Was
About
the
Collective
集団に関するものだった
Perfect
Arsenal
Performance
完璧なアーセナルのパフォーマンス
単語
Night
夜。ここでは、試合が行われた夜、または活躍した夜という意味。
Arsenal
アーセナル。イギリスのサッカークラブ。
Performance
パフォーマンス、成績、出来。
About
~について、~に関して。
Collective
集団、団体。
1週間前