No sweat: Humanoid robots run a Chinese half-marathon alongside flesh-and-blood competitors

心配ご無用:人型ロボットが生身の競技者と共に中国のハーフマラソンを走る

分解して解説
No sweat 「問題ない」「心配ご無用」といった意味で、これから述べる内容が容易であることを示唆しています。
Humanoid robots 「人型ロボット」を指します。
run 「走る」という動作を表します。
a Chinese half-marathon 「中国のハーフマラソン」を指します。
alongside 「~と一緒に」「~と並んで」という意味です。
flesh-and-blood competitors 「生身の競技者」を指します。ロボットと対比させて、人間であることを強調しています。
熟語
No sweat 「心配ご無用」「どういたしまして」といった意味で、ここでは「問題ない」「楽勝だ」のようなニュアンスです。
flesh-and-blood 「生身の」「人間そのものの」という意味です。
run a half-marathon 「ハーフマラソンを走る」という意味です。
単語
No いいえ
sweat 汗、ここでは「苦労」や「心配」の意味
Humanoid 人型
robots ロボット
run 走る
a 一つの
Chinese 中国の
half-marathon ハーフマラソン
alongside ~のそばに、~と一緒に
flesh-and-blood 生身の、人間そのものの
competitors 競争相手、競技者
2ヶ月前