“What he's playing is often very simple. That's the beautiful thing about David.” Steven Wilson on David Gilmour and remixing the newly released ‘Pink Floyd at Pompeii — MCMLXXII’

「彼が演奏していることはしばしば非常にシンプルです。それがデビッドの美しいところです。」 スティーヴン・ウィルソンが、新しくリリースされた「ピンク・フロイド at ポンペイ — MCMLXXII」のリミックスとデビッド・ギルモアについて語る

分解して解説
“What he's playing is often very simple. 「彼が演奏していることはしばしば非常にシンプルです。」これはスティーヴン・ウィルソンがデビッド・ギルモアの演奏について述べている部分です。
That's the beautiful thing about David.” 「それがデビッドの美しいところです。」これは、ギルモアの演奏のシンプルさの中に美しさがあることを強調しています。
Steven Wilson on David Gilmour and remixing the newly released ‘Pink Floyd at Pompeii MCMLXXII’ スティーヴン・ウィルソンが、デビッド・ギルモアと新しくリリースされた「ピンク・フロイド at ポンペイ — MCMLXXII」のリミックスについて語る。
熟語
Breaks Down ~を分解する、詳細に説明する
What he's playing 彼が演奏していること
単語
What こと
He's 彼は
Playing 演奏している
Is 〜は
Often しばしば
Very とても
Simple シンプル
That's それは
The その
Beautiful 美しい
Thing こと
About 〜について
David デビッド(人名)
on 〜について
Gilmour ギルモア(人名)
and
remixing リミックス
the その
newly 新たに
released リリースされた
at 〜で
Pompeii ポンペイ(地名)
MCMLXXII 1972年(ローマ数字)
3ヶ月前