"It’s a moody, beautiful song." Watch Fontaines D.C. blend Nirvana and Bring Me The Horizon classics into one beautifully atmospheric, synth-led cover

「それはムーディーで美しい曲だ。」 Fontaines D.C.がNirvanaとBring Me The Horizonの名曲を、美しく雰囲気のある、シンセがリードするカバーに融合させるのを聴こう。

分解して解説
"It’s a moody, beautiful song." 「それはムーディーで美しい曲だ」という意味です。
Watch Fontaines D.C. 「Fontaines D.C.を聴こう」という意味で、彼らの演奏を聴くことを勧めています。
blend Nirvana and Bring Me The Horizon classics into one beautifully atmospheric, synth-led cover 「NirvanaとBring Me The Horizonの名曲を、美しく雰囲気のある、シンセがリードするカバーに融合させる」という意味です。
熟語
synth-led cover シンセが主導するカバー、という意味です。シンセサイザーの音が目立つアレンジのカバー曲を指します。
Watch Fontaines D.C. Fontaines D.C.を見て、という意味です。ここでは彼らの演奏を聴こう、という意味合いが含まれています。
bring me the horizon ブリング・ミー・ザ・ホライズン。イギリスのロックバンドです。
単語
It's それは~です(it isの短縮形)
a 一つの(不定冠詞)
moody ムーディーな、憂鬱な
beautiful 美しい
song 歌、曲
Watch 見る、注目する
Fontaines フォンテーンズ(バンド名の一部)
D.C. D.C.(バンド名の一部)
blend 混ぜる、融合させる
Nirvana ニルヴァーナ(バンド名)
and そして
Bring 持ってくる
Me 私に
The その(定冠詞)
Horizon 地平線
classics 名作、定番
into ~の中に
one 一つの
beautifully 美しく
atmospheric 雰囲気のある
synth-led シンセ主導の
cover カバー
4週間前