After 180 Chemo Treatments for Colon Cancer, a Mom Faces Her End: 'Who Would Ever Want to Leave This Beautiful World?'

180回の結腸癌化学療法を受けた母親が最期を迎える。「誰がこの美しい世界を去りたいと思うだろうか?」

分解して解説
After 180 Chemo Treatments for Colon Cancer 180回の結腸癌化学療法後:母親が結腸癌の治療のために180回もの化学療法を受けたという事実を示しています。
a Mom ある母親:ここで「a Mom」は、特定の母親を指しますが、彼女の個人的な詳細はこの文脈では重要ではありません。
Faces Her End 最期を迎える:その母親が人生の終わり、つまり死に直面していることを示しています。
'Who Would Ever Want to Leave This Beautiful World?' 「誰がこの美しい世界を去りたいと思うだろうか?」:これは、母親が死に直面している状況で、彼女が世界を去ることへの未練や悲しみを表現している引用文です。
熟語
faces her end 最期を迎える:死に直面している状態。人生の終わりが近づいている状況を指す。
After 180 Chemo Treatments 180回の化学療法後:重病の治療として、何度も化学療法を受けたことを示す。
Colon Cancer 結腸癌:大腸の一部である結腸に発生する癌。
Who Would Ever Want 誰が~したいと思うだろうか:非常に感情的な表現で、普通は誰もそのようなことを望まないだろうという強い意味合いを含む。
Leave This Beautiful World? この美しい世界を去る?:死を避けたいという強い願望を示す。
単語
After ~の後
180 180
Chemo 化学療法(chemotherapyの略)
Treatments 治療
for ~のための
Colon 結腸
Cancer
a ある
Mom お母さん
Faces 直面する
Her 彼女の
End 終わり、最期
Who
Would ~だろうか(仮定や願望を表す)
Ever 今まで、かつて
Want ~したい
to ~へ、~するために
Leave 去る
This この
Beautiful 美しい
World 世界
3週間前