7 Israeli troops are killed in a Gaza bombing as Palestinian officials say Israeli attacks kill 79

ガザでの爆撃でイスラエル兵7人が死亡、パレスチナ当局者はイスラエルの攻撃で79人が死亡と発表

分解して解説
7 Israeli troops 「7人のイスラエル兵」を指します。「Israeli」はイスラエルの、「troops」は兵士を意味します。
are killed 「殺害される」という意味の受動態です。ここでは、イスラエル兵が殺害されたことを示します。
in a Gaza bombing 「ガザでの爆撃で」という意味です。「Gaza」はガザ地区を指し、「bombing」は爆撃を意味します。
as 「〜ので」「〜の時に」という意味の接続詞です。ここでは、後の文が理由や状況を表します。
Palestinian officials 「パレスチナ当局者」を指します。「Palestinian」はパレスチナの、「officials」は当局者を意味します。
say 「言う」「発表する」という意味の動詞です。ここでは、パレスチナ当局者が何かを発表していることを示します。
Israeli attacks 「イスラエルの攻撃」を指します。「attacks」は攻撃を意味します。
kill 79 「79人を殺害する」という意味です。イスラエルの攻撃によって79人が死亡したことを示します。
熟語
are killed 殺害される
troops are killed 兵士が殺害される
officials say 当局者が〜と言う、発表する
単語
7 7(数字)
troops 兵士、軍隊
are 〜である(be動詞の複数形)
killed 殺害された
in 〜で
a 一つの(不定冠詞)
Gaza ガザ(地名)
bombing 爆撃
as 〜の時、〜ので
Palestinian パレスチナの
officials 当局者、役人
say 言う、発表する
attacks 攻撃
kill 殺害する
79 79(数字)
2週間前