‘Totally Silly.’ Trump’s Focus on Trade Deficit Bewilders Economists.

「全くばかげている」。トランプの貿易赤字へのこだわりは経済学者を困惑させる。

分解して解説
‘Totally Silly.’ 「全くばかげている」という引用符で囲まれた表現は、トランプ氏の政策や考え方に対する強い批判を表しています。
Trump’s Focus on Trade Deficit 「トランプの貿易赤字へのこだわり」とは、ドナルド・トランプ氏が貿易赤字を非常に重要な問題として捉え、その削減に力を入れていることを指します。
Bewilders Economists. 「経済学者を困惑させる」とは、トランプ氏の貿易赤字に対する考え方や政策が、経済学者たちにとって理解しがたく、混乱を招いていることを意味します。
熟語
Totally Silly 「全くばかげている」:非常に愚かで、非論理的であること。
Trade Deficit 「貿易赤字」:輸入額が輸出額を上回ること。
Bewilders Economists 「経済学者を困惑させる」:経済学者たちを混乱させ、理解できないと思わせること。
‘Totally Silly.’ Trump’s Focus on Trade Deficit Bewilders Economists. 「全くばかげている」。トランプの貿易赤字へのこだわりは経済学者を困惑させる。トランプ大統領が貿易赤字に固執する姿勢が、経済学者たちを困惑させているというニュースの見出しです。
単語
Totally 完全に、全く
Silly ばかげた、愚かな
Trump’s トランプの
Focus 焦点、重点
on ~について
Trade 貿易
Deficit 赤字
Bewilders 困惑させる
Economists 経済学者
3ヶ月前