Hot asphalt, ‘corn sweat’ and floods: midwest swelters as heatwave grips the US

熱いアスファルト、「コーンスウェット」、そして洪水:熱波がアメリカを襲う中、中西部はうだるような暑さ

分解して解説
Hot asphalt 「熱いアスファルト」は、太陽に照らされて熱くなった道路を指します。
‘corn sweat’ 「コーンスウェット」は、トウモロコシ畑から蒸発する水分が多く、湿度が高くなる現象を指します。ここでは暑さの比喩として使われています。
and floods 「そして洪水」は、大雨などによって水が溢れる状態を指します。
midwest 「中西部」は、アメリカ合衆国の中央部に位置する地域を指します。
swelters 「うだる」という意味で、非常に暑い状態を表します。
as heatwave grips the US 「熱波がアメリカを襲う中」という意味で、熱波によってアメリカ全体が暑くなっている状況を示します。
熟語
swelters as 〜でうだるような暑さになる
heatwave grips 熱波が〜を襲う
corn sweat 「コーンスウェット」とは、トウモロコシ畑から蒸発する水分が多く、湿度が高くなる現象を指します。
単語
Hot 熱い
asphalt アスファルト
corn トウモロコシ
sweat
and そして
floods 洪水
midwest 中西部
swelters うだる
as 〜として、〜の時に
heatwave 熱波
grips 掴む、襲う
the その
US アメリカ合衆国
2週間前