Trump ramps up plans for 2026 World Cup amid friction with neighbors: ‘Tensions are a good thing’

トランプ氏は近隣諸国との摩擦の中で、2026年ワールドカップに向けた計画を強化。「緊張は良いことだ」と語った。

分解して解説
Trump 「トランプ」という人を指します。ここでは、ドナルド・トランプ前大統領を指します。
ramps up plans 「計画を強化する」という意味です。
for 2026 World Cup 「2026年ワールドカップに向けて」という意味です。
amid friction with neighbors 「近隣諸国との摩擦の中で」という意味です。
‘Tensions are a good thing’ 「『緊張は良いことだ』」という意味です。引用符で囲まれているため、トランプ氏の発言を直接引用していることを示しています。
熟語
ramps up plans 計画を強化する、加速させる
amid friction 摩擦の中で、~の最中に
ramps up plans for ~のために計画を強化する
amid friction with neighbors 近隣諸国との摩擦の中で
単語
Trump トランプ(人名)
ramps 押し上げる、強化する
up 上げる
plans 計画
for ~のために
2026 2026年
amid ~の中で
friction 摩擦
with ~と
neighbors 近隣諸国
tensions 緊張
are ~である
a 一つの
good 良い
thing こと
3ヶ月前