Report: Phil Simms was "outvoted by his family" on letting Abdul Carter wear No. 11
報道:フィル・シムズは、アブドゥル・カーターが11番を着用することを許可するかどうかについて、「家族に反対された」
分解して解説
Report:
「報道:」何らかの情報が伝えられることを示しています。
Phil
Simms
「フィル・シムズ」人名です。
was
"outvoted
by
his
family"
「家族に反対された」彼の意見が家族の多数決で否定されたことを意味します。
on
letting
Abdul
Carter
wear
No.
11
「アブドゥル・カーターが11番を着用することを許可するかどうかについて」ある人物が特定の番号のユニフォームを着ることを許可するかどうかの判断に関して、という意味です。
熟語
outvoted
by
his
family
「家族に反対された」「家族の投票で負けた」という意味です。多数決で意見が通らなかった状況を表します。
wear
No.
11
背番号11をつける、という意味です。
on
letting
許可することについて、という意味です。
単語
outvoted
「反対された」投票で負けたという意味の動詞です。
letting
「許可すること」let(許可する)の動名詞です。
No.
「番号」numberの略です。
3ヶ月前