Johnny Marr on why he turned down "eye-watering" The Smiths reunion offer: "I’m not an idiot, the vibe’s not right”
ジョニー・マーが「目を見張る」ザ・スミス再結成のオファーを断った理由:「私は馬鹿じゃない、雰囲気が合わないんだ」
分解して解説
Johnny
Marr
ジョニー・マー。
"I’m
not
an
idiot,
the
vibe’s
not
right”
「私は馬鹿じゃない、雰囲気が合わないんだ」
熟語
Eye-watering
目を見張る。非常に驚くほど高額、または印象的なこと。
単語
Johnny
ジョニー。男性の名前です。
Marr
マー。人名です。
he
彼。ここではジョニー・マーを指す代名詞です。
turned
断った。拒否するという意味の動詞です。
down
拒否する。ここでは「turned」と組み合わせて句動詞として使われています。
eye-watering
目を見張る。非常に驚くほど高額、または印象的なことを意味する形容詞です。
Smiths
スミス。バンドの名前です。
I’m
私は~です。I am の短縮形です。
an
一つの。不定冠詞で、特定のものを指しません。
right
正しい。ここでは「適切でない」という意味合いです。
1ヶ月前