Hermès overtakes LVMH for luxury’s top spot after weak sales spark sell-off

エルメスは、売上不振による売りが引き金となり、高級品業界のトップの座をLVMHから奪いました。

分解して解説
Hermès フランスの高級ブランド「エルメス」を指します。
overtakes LVMH エルメスがLVMH(モエ・ヘネシー・ルイ・ヴィトン)を追い越す、または上回るという意味です。ここでは、市場価値や業績などでLVMHを上回ったことを示唆しています。
for luxury’s top spot 高級品業界におけるトップの座を意味します。エルメスが高級品業界で最も高い評価や地位を得たことを示しています。
after weak sales 売上が弱かった、つまり売上が不振だったことを意味します。
spark sell-off 売上が不振だったことが、株式などの大量売却(sell-off)を引き起こした、という意味です。「spark」は「引き金となる」という意味です。
熟語
top spot トップの座、首位
Hermès overtakes エルメスが~を上回る
LVMH for luxury’s LVMHを高級品の~で
after weak sales 弱い売上後
単語
Hermès エルメス(高級ブランド)
overtakes 追い越す、上回る
LVMH LVMH(モエ・ヘネシー・ルイ・ヴィトン)
for ~のために
luxury’s 高級品の
top トップ、首位
spot 場所、地位
after ~の後に
weak 弱い、不振の
sales 売上
spark 引き起こす、火花を散らす
sell-off 売り、投げ売り
4日前