memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
‘I’m Not an Ingénue Anymore, and I Don’t Really Know That I Ever Was’
「私はもうイノセントな少女ではないし、そうだったかどうかさえ分からない」
分解して解説
I'm
Not
an
Ingénue
Anymore
私はもうイノセントな少女ではない。
and
そして。
I Don't
Really
Know
私は本当に知らない。
That
I
Ever
Was
私がかつてそうだったかどうか。
熟語
I'm
Not
an
Ingénue
Anymore
私はもうイノセントな少女ではない。かつてはそうだったかもしれないが無垢で世間知らずな少女ではなくなったという意味。
I
Don’t
Really
Know
That
I
Ever
Was
自分が本当にそうだったのかどうかさえ分からない。過去に自分が無垢だったかどうかさえ疑っているという意味。
単語
I'm
私は~です。I amの短縮形。
Not
~ではない。否定を表す。
an
一つの。名詞の前に付く不定冠詞。
Ingénue
イノセントな少女。純粋で世間知らずな若い女性。
Anymore
もう~ない。以前はそうだったことが、今は違う。
and
そして。AとBを繋ぐ接続詞。
I
私。自分自身を指す代名詞。
Don't
~しない。do notの短縮形。
Really
本当に。程度を強調する副詞。
Know
知っている。知識や情報を持っている。
That
~ということ。接続詞。
Ever
かつて。過去のある時点。
Was
~だった。be動詞の過去形。
Vulture
3ヶ月前