Thousands of satellites are due to burn up in the atmosphere every year – damaging the ozone layer and changing the climate

毎年、何千もの人工衛星が大気圏で燃え尽きることになり、オゾン層を破壊し、気候変動を引き起こす。

分解して解説
Thousands of satellites 数千もの人工衛星。大量の人工衛星を指します。
are due to burn up 燃え尽きることになっている。未来の予定や予測を表します。
in the atmosphere 大気圏で。地球を取り巻く空気の層の中で、という意味です。
every year 毎年。毎年繰り返される現象であることを示します。
damaging the ozone layer オゾン層を破壊する。オゾン層に悪影響を与えることを意味します。
and changing the climate そして気候変動を引き起こす。気候に変化をもたらすことを意味します。
熟語
due to ~が原因で、~のために。ここでは「~することになっている」という意味で使われています。
burn up 燃え尽きる。ここでは、人工衛星が大気圏に突入して燃え尽きることを指します。
ozone layer オゾン層。地球を保護する大気中のオゾンが集まった層のことです。
climate change 気候変動。地球全体の気候パターンが長期的に変化することです。
単語
Thousands 数千。具体的な数ではなく、非常に多い数を表します。
satellites 人工衛星。地球の周りを回る人工的な物体です。
are ~である。主語が複数の場合のbe動詞です。
due ~することになっている。予定や義務を表します。
to ~へ。方向や目的を表す前置詞です。
burn 燃える。ここでは燃焼することを意味します。
up 上へ。ここでは燃え尽きるという意味を強調します。
in ~の中で。場所や範囲を示す前置詞です。
the その。特定のものを指す定冠詞です。
atmosphere 大気。地球を取り巻く空気の層のことです。
every 毎。繰り返されることを示す形容詞です。
year 年。時間の単位です。
damaging ~を破壊する。損傷を与えることを意味します。
ozone オゾン。酸素の同素体の一種です。
layer 層。重なってできたもののことです。
and そして。二つの事柄をつなぐ接続詞です。
changing ~を変える。変化させることを意味します。
climate 気候。ある地域の長期的な気象状態です。
4週間前