Superman’s Edi Gathegi Blasts X-Men: First Class’ ‘Bad Representation’ of Darwin

スーパーマン役のエディ・ガテギが、X-MEN: ファースト・ジェネレーションのダーウィンの「悪い表現」を批判

分解して解説
Superman’s Edi Gathegi 「スーパーマンの」エディ・ガテギ。俳優のエディ・ガテギが、スーパーマンの映画に出演していたことを示唆しています。
Blasts 「批判する」。ここでは、エディ・ガテギが強く批判していることを意味します。
X-Men: First Class’ ‘Bad Representation’ of Darwin 「X-MEN: ファースト・ジェネレーション」におけるダーウィンの「悪い表現」。映画でのダーウィンの描写に対する不満を示しています。
熟語
Bad Representation 「悪い表現」「不適切な描写」という意味です。ここでは、映画におけるダーウィンの描写が不正確または不適切であるという批判を表しています。
First Class 「一級」という意味ですが、ここでは映画のタイトルの一部であり、「X-MEN:ファースト・ジェネレーション」という作品を指しています。
X-Men 「X-MEN」は、超人的な能力を持つミュータントたちのチームの名前です。映画やコミックで人気があります。
単語
Superman 「スーパーマン」。DCコミックスの有名なスーパーヒーローの名前です。
Blasts 「批判する」「非難する」。
X-Men 「X-MEN」。マーベルコミックスのミュータント・ヒーローチームの名前です。
Bad 「悪い」。ここでは、表現の質が低いことを意味します。
Representation 「表現」「描写」。映画やメディアにおけるキャラクターの描写を指します。
Darwin 「ダーウィン」。X-MENに登場するキャラクターの名前です。
4ヶ月前