Krispy Kreme releases Pac-Man doughnuts in Japan… but are they any good?

クリスピー・クリームが日本でパックマンのドーナツを発売…でも美味しいの?

分解して解説
Krispy Kreme アメリカ発祥のドーナツチェーン店、クリスピー・クリームを指します。
releases 新しい商品を「発売する」という意味です。
Pac-Man doughnuts 人気ゲーム「パックマン」をモチーフにしたドーナツを指します。
in Japan 日本で、という意味です。
but are they any good? しかし、それらは(パックマンのドーナツは)美味しいのでしょうか?という疑問を投げかけています。
熟語
any good? 「美味しいの?」という意味です。ここでは、パックマンのドーナツが本当に美味しいのかどうかを尋ねています。
in Japan 「日本で」という意味で、場所を示します。
単語
releases 発売する、発表する。
Pac-Man パックマン:人気のあるアーケードゲーム。
doughnuts ドーナツ。
in ~で、~に(場所を示す)。
Japan 日本。
but しかし。
are ~である(be動詞)。
they それら(ここではパックマンのドーナツ)。
any (疑問文で)いくらか、少しでも。
good 良い、美味しい。
2ヶ月前