Warner Bros. Discovery bonds see big selloff as ratings are cut to junk. Should stock investors be worried?

ワーナー・ブラザース・ディスカバリーの社債は、格付けがジャンクに引き下げられたため、大規模な売りが発生。株式投資家は心配すべきか?

分解して解説
Warner Bros. Discovery bonds ワーナー・ブラザース・ディスカバリーの社債。
see big selloff 大規模な売りが発生。社債が大量に売られている状況を示します。
as ratings are cut to junk 格付けがジャンクに引き下げられたため。社債の信用格付けが投資不適格級に格下げされたことを意味します。
Should stock investors be worried? 株式投資家は心配すべきか?格付けの引き下げが株式市場に与える影響について問いかけています。
熟語
cut to junk ジャンクに格下げ。投資不適格級に格付けが引き下げられることを指します。
Should stock investors be worried? 株式投資家は心配すべきか?
単語
Warner ワーナー
Bros. ブラザース(兄弟会社)
Discovery ディスカバリー
bonds 社債
see 経験する、目にする
big 大きな、大規模な
selloff 売り、売り払うこと
as ~ので、~なので
ratings 格付け
to ~へ
junk ジャンク、投資不適格級
Should ~すべきか
stock 株式
investors 投資家
be ~である
worried? 心配しているか?
1ヶ月前