Not made for Tokyo: The challenges of selling American cars in Japan’s compact world

東京向けではない:日本のコンパクトカー市場でアメリカ車を販売する難しさ

分解して解説
Not made for Tokyo 東京向けではない:このフレーズは、後に続く内容が東京(または東京の市場や状況)には適していない、または受け入れられにくいことを示唆しています。
The challenges 課題:何かを達成するために乗り越えなければならない困難や問題点を指します。
of selling American cars アメリカ車を売ることの:アメリカ製の自動車を販売するという行為に関連する、または伴う課題を意味します。
in Japan’s compact world 日本のコンパクトな世界で:日本の自動車市場、特に小型車が主流の市場環境を指します。
熟語
Not made for 〜向けではない:ある特定の目的や場所、人々に適していないことを意味します。
challenges of selling 販売の難しさ:何かを売る際に直面する様々な困難や問題点を指します。
compact world コンパクトな世界:ここでは、小型車が主流である日本の自動車市場を指し、物理的な小ささだけでなく、市場の特性や消費者の嗜好も含む概念です。
American cars in Japan’s compact world 日本のコンパクトカー市場でのアメリカ車:日本の自動車市場、特に小型車が主流の市場で、アメリカ製の車を販売するという状況を指します。
単語
Not 〜でない:否定を表す。
made 作られた:製造された。
for 〜のために:目的や対象を示す。
Tokyo 東京:日本の首都。
The その:特定のものを指す。
challenges 課題:困難や問題。
of 〜の:所有や関連を示す。
selling 販売:売ること。
American アメリカの:アメリカ合衆国の。
cars 車:自動車。
in 〜で:場所や状況を示す。
Japan’s 日本の:日本国の。
compact コンパクトな:小型の。
world 世界:ここでは市場を指す。
2ヶ月前