Have You Seen This? Musicians won't let sleeping dogs lie

これ見たことある?ミュージシャンたちは寝ている犬を起こしておかない。

分解して解説
Have You Seen This? 「これ見ましたか?」という意味で、注意を引くための問いかけです。
Musicians 「ミュージシャンたち」を指します。音楽家たちの集団を意味します。
won't let 「~させないだろう」という意味で、ここでは「~しないだろう」という否定の意志を表します。
sleeping dogs lie 「寝ている犬を寝かせておく」という慣用句で、ここでは「事を荒立てない」という意味合いです。
熟語
let sleeping dogs lie 「寝ている犬を起こすな」ということわざで、事を荒立てない、触らぬ神に祟りなしという意味です。過去の問題や争いを蒸し返さない方が良い、という意味合いで使われます。
Have You Seen This? 「これ見たことある?」という意味で、注目を集めるためのフレーズです。
Musicians won't let sleeping dogs lie 「ミュージシャンたちは寝ている犬を起こしておかない」という意味で、問題を放置しない、積極的に関わっていくというニュアンスです。
Sleeping dogs lie 「寝ている犬は寝かせておけ」ということわざ。
単語
Have 「持っている」という意味の助動詞ですが、ここでは疑問文を作るために使われています。
You 「あなた」という意味の代名詞です。
Seen 「見る」という動詞seeの過去分詞形です。ここでは完了形の文を作るために使われています。
This 「これ」という意味の指示代名詞です。
Musicians 「音楽家」という意味の名詞です。
won't 「~しないだろう」という意味のwill notの短縮形です。
let 「~させる」という意味の動詞です。
sleeping 「眠っている」という意味の形容詞です。
dogs 「犬」という意味の名詞です。
lie 「横たわる」「~のままでいる」という意味の動詞です。
1週間前