‘Caught by the Tides’ Is a Masterpiece 20 Years in the Making

「波に捕らわれて」は20年の歳月をかけて作られた傑作である

分解して解説
‘Caught by the Tides’ 映画のタイトルです。「波に捕らわれて」という意味になります。
Is 「~である」というbe動詞。
a Masterpiece 「傑作」。非常に優れた芸術作品を指します。
20 Years 「20年」。作品が完成するまでに費やされた時間を示しています。
in the Making 「製作中」。長い時間をかけて製作されたという意味合いが含まれます。
熟語
In the Making 製作中:ここでは、長い年月をかけて製作された、という意味合いが含まれています。
Is a Masterpiece 傑作である:非常に優れた作品である、と評価する表現です。
Caught by the Tides 波に捕らわれて:映画のタイトルです。
20 Years 20年間:作品が完成するまでに費やされた時間を示しています。
単語
Caught 捕らえられた
By ~によって
Tides 潮流、潮の満ち引き
Is 〜は
A 一つの
Masterpiece 傑作
20 20
Years
In 〜の中に
Making 製作
6ヶ月前