Valedictorian told to stay home after making pro-Palestinian remarks in grad speech

卒業式のスピーチで親パレスチナの意見を述べた後、総代は自宅待機を命じられた

分解して解説
Valedictorian 総代
told to stay home 自宅待機を命じられた
after making pro-Palestinian remarks 親パレスチナの意見を述べた後
in grad speech 卒業式のスピーチで
熟語
stay home 自宅待機:自宅に留まるように指示または要請されることを意味します。外出しないようにという意味合いがあります。
pro-Palestinian remarks 親パレスチナの意見:パレスチナまたはパレスチナ人の権利を支持する声明またはコメントを指します。政治的または社会的な文脈で使用されます。
told to stay home 自宅待機を命じられた:誰かが自宅に留まるように指示されたことを意味します。
in grad speech 卒業式のスピーチで:卒業式で行われるスピーチの中でという意味です。
making pro-Palestinian 親パレスチナの意見を述べる:パレスチナの立場を支持する意見やコメントを表明することを意味します。
単語
Valedictorian 卒業生総代
told 言われた
to ~するように
stay いる、とどまる
home
after ~の後に
making すること
pro-Palestinian 親パレスチナの
remarks 意見、発言
in ~の中で
grad 卒業
speech スピーチ
CBC
4ヶ月前