Luka Doncic left big shoes to fill in Dallas. Enter Cooper Flagg.
ルカ・ドンチッチはダラスに大きな足跡を残した。クーパー・フラッグが登場。
分解して解説
Luka
Doncic
left
big
shoes
to
fill
in
Dallas.
ルカ・ドンチッチはダラスで大きな足跡を残した。これは、ルカ・ドンチッチがダラス・マーベリックスで非常に重要な選手であり、彼がチームを去った後、彼の穴を埋めるのは難しいだろうという意味です。
Enter
Cooper
Flagg.
クーパー・フラッグが登場。これは、クーパー・フラッグという新しい選手が、ルカ・ドンチッチの抜けた穴を埋めることができるかもしれないという意味合いを含んでいます。
熟語
left
big
shoes
to
fill
「大きな足跡を残す」とは、前の人が非常に大きな業績や影響力を持っていたため、後任者がそのレベルに到達するのが難しい状況を指します。ここでは、ルカ・ドンチッチがダラス・マーベリックスで非常に重要な役割を果たしていたことを意味します。
left
big
shoes
to
fill
in
Dallas
「ダラスで大きな足跡を残した」という意味です。前の人が偉大な功績を残したため、後を継ぐ人がそのレベルに達するのが難しい状況を表します。
単語
shoes
「靴」という意味ですが、ここでは「足跡」という比喩的な意味で使われています。
Dallas
「ダラス」は、アメリカの都市名で、ここではNBAチームのダラス・マーベリックスの本拠地を指します。
2週間前