Measles exploded in Texas after stagnant vaccine funding. New cuts threaten the same across the US
停滞したワクチン資金の後、テキサスで麻疹が爆発的に増加。新たな削減は米国全体で同じことを脅かす
分解して解説
Measles
「麻疹」という病気を指します。
exploded
「爆発的に増加した」という意味です。ここでは麻疹の患者数が急増したことを示します。
in
Texas
「テキサス州で」という意味です。
after
stagnant
vaccine
funding
「停滞したワクチン資金の後で」という意味です。ワクチンに関する資金が不足していた状況があったことを示唆しています。
New
cuts
「新たな削減」という意味です。ここでは資金の削減を指します。
threaten
「脅かす」という意味です。何かが危険な状態になることを示します。
the
same
「同じこと」を指します。ここでは麻疹の爆発的な増加が再び起こることを意味します。
熟語
Stagnant
vaccine
funding
停滞したワクチン資金
New
cuts
threaten
新規削減は脅かす
単語
Measles
麻疹(はしか)
exploded
爆発的に増加した
Texas
テキサス(アメリカの州)
stagnant
停滞した
vaccine
ワクチン
funding
資金
cuts
削減
threaten
脅かす
same
同じこと
US
アメリカ合衆国
1週間前