An unexpected Trump ripple: Britain nationalizes its last steel mill

予想外のトランプの影響:イギリスが最後の鉄鋼工場を国有化

分解して解説
An unexpected Trump ripple 「予想外のトランプの波紋」という意味です。トランプ前大統領に関連する何らかの出来事や政策が予期せぬ影響を及ぼしていることを示唆しています。
Britain 「イギリス」を指します。ここではイギリスという国が主体となっています。
nationalizes 「国有化する」という意味です。イギリスが何かを国有化する行為を示しています。
its last steel mill 「その最後の鉄鋼工場」という意味です。イギリスが所有していた最後の鉄鋼工場を指しています。
熟語
steel mill ここでは「鉄鋼工場」という意味です。鉄鋼を製造する工場のことです。
last steel mill ここでは「最後の鉄鋼工場」という意味です。特定の国や地域に残された最後の鉄鋼工場であることを示唆しています。
単語
An 不定冠詞。後に続く名詞が特定のものでなく、一般的なものであることを示します。
unexpected 予期しない、予想外の、という意味です。
Trump ドナルド・トランプ前アメリカ大統領のことです。
ripple さざ波、波紋。ここでは、ある出来事から派生する影響や余波を指します。
Britain イギリスのことです。
nationalizes 国有化する、という意味です。私有の企業や資産を国の所有にすることを指します。
its それの、その、という意味で、ここではBritain(イギリス)の所有物であることを示します。
last 最後の、という意味です。
steel 鋼鉄、鉄鋼、という意味です。
mill 工場、製造所、という意味です。ここでは鉄鋼工場を指します。
3ヶ月前