Putin Puts on Show of Defiance as Cease-Fire Talks Drag On

プーチン大統領は停戦交渉が長引く中、反抗的な姿勢を示す。

分解して解説
Putin ウラジーミル・プーチン大統領を指します。
Puts on Show of Defiance 反抗的な姿勢を見せる、示威行為を行うという意味です。
as Cease-Fire Talks 停戦交渉が~の状況下で、という意味です。
Drag On 長引く、という意味です。
熟語
put on a show 見せかけの行動をする、〜のふりをする
drag on (時間的に)長引く、だらだらと続く
cease-fire talks 停戦交渉
show of defiance 反抗的な姿勢
単語
Putin ウラジーミル・プーチン(ロシアの政治家、現在大統領)
Puts 置く、示す(ここでは「~を見せる」の意味)
on ~の上に、~に関して(ここでは「~を見せる」という句動詞の一部)
Show ショー、見せかけ、表示
of ~の
Defiance 反抗、挑戦
as ~の時に、~ので
Cease-Fire 停戦
Talks 会談、交渉
Drag 引きずる、長引く
On ~の上に、継続して
5ヶ月前