"Is this the best Nintendo could do?": Repair expert gives Switch 2 a 3/10 for repairability, citing "probably still drifty" Joy-Cons and "tamper-proofing hidden in plain sight"

"これが任天堂の最善策なのか?": 修理専門家がSwitch 2の修理容易性を3/10と評価し、その理由として「おそらくドリフトが残る」Joy-Conと「一見わからないように隠された耐タンパー性」を挙げている

分解して解説
Is this the best Nintendo could do? 「これは任天堂ができる最高の製品なのか?」という意味で、Switch 2に対する疑問や批判を示唆しています。
Repair expert gives Switch 2 a 3/10 for repairability 修理専門家がSwitch 2の修理容易性を10点満点中3点と評価したことを意味します。
citing "probably still drifty" Joy-Cons 「おそらくまだドリフト現象が残るだろう」というJoy-Conの問題点を理由として挙げています。
and "tamper-proofing hidden in plain sight" 「一見わからないように隠された耐タンパー性」も理由として挙げています。これは、修理を困難にする要素があることを示唆しています。
熟語
in plain sight 一見してわかるように、誰の目にも触れる場所に
could do 〜ができる、〜の可能性がある
repair expert 修理のエキスパート
tamper-proofing 不正開封防止対策
単語
Is 〜ですか?(疑問文を作る)
this これ
the その(特定のものを指す)
best 最高の
Nintendo 任天堂(ゲーム会社)
could 〜できる(canの過去形または丁寧な表現)
do する
Repair 修理
expert 専門家
gives 与える
Switch スイッチ(任天堂のゲーム機)
2 2(数字)
a 1つの(不定冠詞)
3/10 10分の3(評価)
for 〜のために
repairability 修理のしやすさ
citing 〜を引用して
probably おそらく
still まだ
drifty ドリフトする(コントローラーの不具合)
Joy-Cons ジョイコン(任天堂スイッチのコントローラー)
and そして
tamper-proofing 改ざん防止
hidden 隠された
in 〜の中に
plain 明白な
sight 視界
1ヶ月前