'Useless' female organ discovered over a century ago may actually support ovaries, study finds

100年以上前に発見された「無用」とされていた女性の臓器が、実は卵巣を支えている可能性があると研究で判明

分解して解説
Useless 「無用な」:ここでは、過去にそのように考えられていたことを示唆しています。
female organ 「女性の臓器」:特定の臓器を指しています。
discovered over a century ago 「100年以上前に発見された」:過去の発見であることを示しています。
may actually support ovaries 「実際には卵巣を支えている可能性がある」:新しい研究で示唆された機能です。
study finds 「研究で判明」:研究結果の発表を示しています。
熟語
may actually support 実際には~を支えている可能性がある: 'may' は可能性を表し、 'actually' は予想外の事実に驚きや強調を添え、 'support' は物理的に支えるという意味です。
study finds 研究で判明:研究の結果、特定の事実や情報が明らかになったことを示します。
over a century ago 100年以上前に: 'over' は~を超えてという意味で、 'a century ago' は100年前を指します。合わせて、100年以上前のことを表します。
female organ 女性の臓器: 女性特有の生殖器官などを指します。
単語
Useless 無用な、役に立たない
female 女性の、女性的な
organ 臓器、器官
discovered 発見された
over ~を超えて
a 一つの
century 世紀、100年
ago ~前に
may ~かもしれない
actually 実際に、本当に
support 支える、支持する
ovaries 卵巣
study 研究、調査
finds 見つける、判明する
5日前