Nato summit ‘will be short and sweet’ to suit Trump’s attention span

NATO首脳会議は、トランプ大統領の集中力に合わせて「短く簡潔」になるだろう

分解して解説
Nato summit 「NATO首脳会議」を指します。NATO(北大西洋条約機構)の加盟国の首脳が集まる会議です。
‘will be short and sweet’ 「短く簡潔になるだろう」という意味です。会議が長引かず、要点だけをまとめた形式になることを示唆しています。
to suit Trump’s attention span 「トランプ大統領の集中力に合わせるため」という意味です。会議の形式が、トランプ大統領が集中できる短い時間に合わせて調整されることを示しています。
熟語
short and sweet 「短く簡潔な」という意味で、要点を絞って手短に済ませることを指します。
attention span 「集中力」という意味で、注意を持続できる時間の長さを指します。
will be 「〜になるだろう」という意味で、未来の出来事や状態を予測しています。
単語
Nato 「北大西洋条約機構」の略称で、軍事同盟です。
summit 「首脳会議」という意味です。
will 「〜だろう」という未来を表す助動詞です。
be 「〜である」という状態を表す動詞です。
short 「短い」という意味です。
and 「そして」という接続詞です。
sweet ここでは「簡潔な」という意味で使われています。
to 「〜のために」という意味の前置詞です。
suit 「〜に合わせる」という意味の動詞です。
Trump’s 「トランプの」という意味で、所有格を表します。
attention 「注意」という意味です。
span 「持続時間」という意味です。
3週間前