Federal judge says local police must follow order to halt enforcement of Florida immigration law

連邦判事は、地元の警察がフロリダ州の移民法執行を停止する命令に従わなければならないと述べる

分解して解説
Federal judge 「連邦判事」という役職を指します。
says 「述べる」という意味で、判事が意見や命令を表明することを指します。
local police 「地元の警察」という特定の組織を指します。
must follow order 「命令に従わなければならない」という意味で、義務を示します。
to halt enforcement 「執行を停止するために」という意味で、命令の目的を示します。
of Florida immigration law 「フロリダ州の移民法」という特定の法律の執行を指します。
熟語
halt enforcement 執行を停止する:法律や規則の実施を一時的または完全に止めること。
must follow order 命令に従わなければならない:命令や指示に必ず従う必要があることを示す。
federal judge 連邦判事:連邦政府の裁判所の裁判官。
単語
Federal 連邦の:連邦政府に関連する。
judge 判事:裁判官。
says 言う:発言する。
local 地元の:特定の地域に関連する。
police 警察:治安維持機関。
must ~しなければならない:義務を示す助動詞。
follow 従う:指示に従う。
order 命令:指示。
to ~するために:目的を示す前置詞。
halt 停止する:止める。
enforcement 執行:法律や規則の実施。
of ~の:所属や関係を示す前置詞。
Florida フロリダ:アメリカ合衆国の州。
immigration 移民:ある国への移住。
law 法律:規則。
2ヶ月前