Apollo astronauts discovered the moon is covered in tiny orange glass beads. Now we finally know why.

アポロの宇宙飛行士は、月が小さなオレンジ色のガラスビーズで覆われていることを発見しました。今、私たちはついにその理由を知っています。

分解して解説
Apollo astronauts 「アポロの宇宙飛行士」とは、アメリカのアポロ計画で月に派遣された宇宙飛行士たちのことです。
discovered 「発見した」という意味で、ここではApollo astronautsが何か新しいことを見つけたことを表しています。
the moon is 「月は~である」という意味で、月の状態について述べています。
covered in 「~で覆われている」という意味です。ここでは、月がtiny orange glass beads(小さなオレンジ色のガラスビーズ)で覆われていることを表しています。
tiny 「小さな」という意味で、orange glass beads(オレンジ色のガラスビーズ)を修飾しています。
orange glass beads 「オレンジ色のガラスビーズ」とは、ガラスでできた小さな球状の粒子のことです。
Now 「今」という意味で、文脈が変わることを示しています。
we 「私たち」という意味で、ここでは筆者や研究者など、理由を知っている人々を指します。
finally know 「ついに知っている」という意味で、長い間わからなかったことが判明したことを強調しています。
why 「なぜ」という意味で、前の文で述べられた事実(月がオレンジ色のガラスビーズで覆われていること)の理由を指しています。
熟語
covered in ~で覆われている
Now we finally know why 今、私たちはついにその理由を知っている
discovered the moon is 月が~であると発見した
orange glass beads オレンジ色のガラスビーズ
単語
Apollo アポロ(アメリカの月探査計画)
astronauts 宇宙飛行士
discovered 発見した
the その(特定のものを指す)
moon
is ~である
covered 覆われた
in ~の中に
tiny 小さな
orange オレンジ色の
glass ガラス
beads ビーズ、玉
Now
we 私たち
finally ついに、ようやく
know 知っている
why なぜ
1ヶ月前