Trump says US Steel will keep HQ in Pittsburgh in a sign he'll approve bid by Japan-based Nippon

トランプ大統領は、USスチールがピッツバーグに本社を維持すると述べ、日本を拠点とする日本製鉄による買収案を承認する兆候を示唆しています。

分解して解説
Trump 「トランプ」という人物を指します。文の主語です。
says 「言う」という動詞で、トランプの発言内容を導入します。
US Steel will keep HQ in Pittsburgh 「USスチールはピッツバーグに本社を維持するだろう」という意味で、トランプの発言内容です。USスチールは会社名、HQはHeadquarters(本社)の略です。
in a sign he'll approve bid by Japan-based Nippon 「彼(トランプ)が日本を拠点とする日本製鉄による買収案を承認するだろうという兆候として」という意味です。
熟語
in a sign 〜の兆候として
approve bid by 〜による買収案を承認する
Japan-based 日本を拠点とする
keep HQ in 〜に本社を維持する
単語
Trump トランプ(人名)
says 言う
US アメリカの
Steel 鉄鋼
will だろう(未来を表す助動詞)
keep 保つ、維持する
HQ 本社(Headquartersの略)
in ~に
Pittsburgh ピッツバーグ(都市名)
a 一つの
sign 兆候
he'll 彼は~だろう(he willの短縮形)
approve 承認する
bid 入札、提案
by ~によって
Japan-based 日本を拠点とする
Nippon 日本製鉄(会社名)
5ヶ月前