US now has 800 measles cases and outbreaks in several states. Here's what you should know

アメリカでは現在、麻疹患者が800人に達し、いくつかの州で発生が見られます。知っておくべきことはこちらです。

分解して解説
US 「アメリカ合衆国」を指します。
now has 「現在持っている」または「現在抱えている」という意味です。
800 measles cases 「800件の麻疹の症例」を指します。これは、アメリカ国内で麻疹の患者が800人いることを示しています。
and outbreaks in several states 「そして、いくつかの州で発生が見られる」という意味です。outbreaksは、病気の突発的な発生や流行を指します。
Here's what you should know 「知っておくべきことはこちらです」という意味で、この後に続く情報が重要であることを示唆しています。
熟語
Here's what you should know 知っておくべきことはこちらです。このフレーズは、重要な情報や詳細が後に続くことを示唆します。
outbreaks in several states いくつかの州での発生
measles cases 麻疹の症例
US now has アメリカは今
単語
US アメリカ合衆国
now 現在
has 持っている
800 800
measles 麻疹(はしか)
cases 症例、患者数
and そして
outbreaks 発生、流行
in ~で
several いくつかの
states
Here's ここに~がある
what こと
you あなた
should ~すべき
know 知る
3ヶ月前