Peter Krause Tells ‘GMA’ That ‘9-1-1’ Fans Shouldn’t Be Surprised By ‘Lab Rats’ Shocker Ending

ピーター・クラウスが「GMA」で、「9-1-1」のファンは「実験室のネズミ」のような衝撃的な結末に驚くべきではないと語る

分解して解説
Peter Krause ピーター・クラウスという俳優の名前です。
Tells ‘GMA’ 「GMA」(Good Morning America)という番組で語る、という意味です。
That ~ということ、という意味です。
‘9-1-1’ Fans Shouldn’t Be Surprised ドラマ「9-1-1」のファンは驚くべきではない、という意味です。
By ‘Lab Rats’ Shocker Ending 「実験室のネズミ」のような衝撃的な結末に、という意味です。
熟語
Shouldn’t Be Surprised 驚くべきではない、という意味です。予期せぬ展開ではあるものの、物語の流れからするとありえないことではない、というニュアンスを含みます。
Shocker Ending 衝撃的な結末、予想外の展開で視聴者を驚かせるような終わり方を指します。
単語
Peter ピーター:人名。
Krause クラウス:人名(俳優)。
Tells テルズ:話す、語る。
GMA GMA:アメリカのテレビ番組「Good Morning America」の略。
That ザット:~ということ。
9-1-1 9-1-1:アメリカの緊急通報用電話番号、ここではテレビドラマのタイトル。
Fans ファンズ:ファン、愛好者。
Shouldn’t シュドゥント:~すべきでない。
Be ビー:~である。
Surprised サプライズド:驚いた。
By バイ:~によって。
Lab ラボ:実験室。
Rats ラッツ:ネズミ。
Shocker ショッカー:衝撃的なもの。
Ending エンディング:結末、終わり。
2ヶ月前