Kamala Harris steps back into limelight with speech criticizing Trump as he celebrates his first 100 days

カマラ・ハリスがトランプの最初の100日を祝うスピーチで、彼を批判し、再び脚光を浴びる。

分解して解説
Kamala Harris 「カマラ・ハリス」アメリカ合衆国の副大統領であるカマラ・ハリス氏を指します。
steps back into limelight 「再び脚光を浴びる」以前は注目されていた人物が、再び公の場で注目されるようになることを意味します。
with speech criticizing Trump 「トランプを批判するスピーチで」ドナルド・トランプ前大統領を批判する内容のスピーチを行ったことを示しています。
as he celebrates his first 100 days 「彼(トランプ)が最初の100日を祝う際に」トランプ氏が就任後100日を記念する時期に合わせた行動であることを示唆しています。
熟語
steps back into limelight 再び脚光を浴びる。一時的に目立たない立場から、再び注目を集めるようになることを意味します。
first 100 days 最初の100日間。大統領や首相などの指導者が就任してから最初の約3か月間を指し、その期間の業績や政策が注目されます。
Kamala Harris カマラ・ハリス。アメリカ合衆国の副大統領の名前です。
criticizing Trump トランプを批判する。ドナルド・トランプ前大統領に対して批判的な意見を述べることを意味します。
単語
Kamala カマラ(女性の名前)
Harris ハリス(姓)
steps 歩む、足を踏み入れる
back 再び、戻って
into ~の中へ
limelight 脚光
with ~とともに
speech スピーチ、演説
criticizing 批判する
Trump トランプ(姓)
as ~するとき
he
celebrates 祝う
his 彼の
first 最初の
100 100
days 日々、日
6ヶ月前