Yoshinobu Yamamoto struggles as Giants beat Dodgers to move into tie atop NL West

山本由伸は苦戦、ジャイアンツがドジャースに勝利し、ナショナル・リーグ西地区の首位タイに

分解して解説
Yoshinobu Yamamoto 山本由伸:特定の選手の名前です。
struggles 苦戦する:良いパフォーマンスを発揮できない状況を指します。
as Giants beat Dodgers ジャイアンツがドジャースを破ったので、という意味です。
to move into tie atop NL West ナショナル・リーグ西地区の首位タイに浮上するために、という意味です。
熟語
move into tie atop 〜の首位タイに浮上する:あるリーグや地区のランキングで、他のチームと並んで一番上になることを意味します。
tie atop 首位タイ:ランキングの一番上に並ぶことを意味します。
単語
Yoshinobu 由伸:名前の一部です。
Yamamoto 山本:名字です。
struggles 苦戦する:困難な状況にあることを示します。
as 〜ので:理由や原因を表す接続詞です。
Giants ジャイアンツ:野球チームの名前です。
beat 打ち負かす:勝利することを意味します。
Dodgers ドジャース:野球チームの名前です。
to 〜するために:目的を表す前置詞です。
move 移動する:ここでは順位が変動することを意味します。
into 〜へ:ある状態や場所への移動を表す前置詞です。
tie タイ:同点、同位であることを意味します。
atop 〜の上に:ここではランキングの最上位を意味します。
NL ナショナル・リーグ:野球リーグの一つです。
West 西地区:ナショナル・リーグの地区の一つです。
2ヶ月前