‘Dead’ thrusters revived to help Voyager 1 through a communications pause

「停止」していたスラスターが復活し、ボイジャー1号の通信中断を支援

分解して解説
‘Dead’ thrusters 「停止」していたスラスター:以前は機能していなかった、または故障していたと考えられる推進装置を指します。
revived 復活した:再び機能するようになったことを意味します。
to help 助けるために:ボイジャー1号が通信中断を乗り越えるのを支援するという目的を示します。
Voyager 1 ボイジャー1号:NASAが打ち上げた宇宙探査機の名前です。
through a communications pause 通信中断を乗り越える:一時的な通信の途絶期間を乗り越える、またはその問題を解決することを意味します。
熟語
‘Dead’ thrusters 「停止」していたスラスター:機能停止していると見られていた推進装置のことです。deadは比喩的に使われています。
to help ~を助けるために:特定の目的を達成するための支援を意味します。
through a communications pause 通信中断を乗り越える:通信が一時的に中断された状態を克服または支援することを意味します。
単語
‘Dead’ 「停止」していた:文字通りには「死んだ」という意味ですが、ここでは機能停止している状態を比喩的に表します。
thrusters スラスター:宇宙船などを推進させるための小型のエンジンです。
revived 復活した:再び活動を始めた、または機能するようになったという意味です。
to ~へ/に:目的や方向を示すために使用されます。
help 助ける:支援する、手助けするという意味です。
Voyager ボイジャー:宇宙探査機の名前です。
1 1:ボイジャー探査機の番号です。
through ~を通り抜けて:ここでは、困難な状況を乗り越えるという意味合いで使用されます。
a 一つの:不特定の単数を示す不定冠詞です。
communications 通信:情報の伝達、またはやり取りのことです。
pause 中断:一時的な停止、または休止を意味します。
3ヶ月前