The Trump admin accuses EPA of squirreling away $20 billion in ‘gold bars.’ Here’s what’s really going on.
トランプ政権は、EPAが200億ドルを「金の延べ棒」のように隠していると非難。本当は何が起こっているのか?
分解して解説
The
Trump
admin
トランプ政権。ドナルド・トランプが大統領だった時の政権。
accuses
EPA
EPAを非難する。EPAはアメリカ合衆国環境保護庁のこと。
of
squirreling
away
$20
billion
200億ドルを隠していると。不正に資金を蓄えているという非難。
in
‘gold
bars.’
「金の延べ棒」のように。隠された資金を誇張して表現している。
Here’s
what’s
really
going
on.
ここで何が本当に起こっているのか。事の真相を説明しようとしている。
熟語
squirreling
away
(お金などを)こっそり隠す、貯め込む。リスが木の実を隠す様子から来た表現。
gold
bars
金の延べ棒。ここでは、隠されているお金の比喩として使われている。
what’s
really
going
on
実際に何が起こっているのか。事態の真相を尋ねる表現。
単語
Trump
トランプ(人名)
admin
政権
accuses
非難する
EPA
アメリカ合衆国環境保護庁
squirreling
貯め込む
away
〜を脇に
$20
20ドル
billion
10億
gold
金
bars
延べ棒
Here's
ここに〜がある
what's
何が〜か
really
本当に
going
起こっている
on
進行中で
3週間前