Japanese Yen bulls retain control amid BoJ rate hike bets; USD/JPY seems vulnerable near 145.00

日銀の利上げ期待の中で、円買いが優勢を維持しており、USD/JPYは145.00付近で下落しやすい状況にあるようだ。

分解して解説
Japanese Yen bulls 「円買い勢力」を指し、円の価値が上がると予想して円を買う投資家やトレーダーのことです。
retain control 「支配権を維持する」という意味で、ここでは円買い勢力が市場で優勢な状態を保っていることを示します。
amid BoJ rate hike bets 「日銀の利上げへの賭け(期待)の中で」という意味で、日銀が金利を引き上げるとの憶測や期待が高まっている状況を表します。
USD/JPY 「米ドル/円」の通貨ペアを指します。
seems vulnerable near 145.00 「145.00円付近で下落しやすい(脆弱である)ように見える」という意味で、USD/JPYの価格が145.00円に近い水準で下落する可能性があることを示唆しています。
熟語
retain control 支配権を維持する、優勢を保つ:ある勢力やグループが、ある状況や事柄に対して引き続き影響力や支配力を持っている状態を指します。
seem vulnerable 脆弱に見える、下落しやすい:何かが攻撃や悪影響を受けやすい状態、またはそう見えることを意味します。
単語
Japanese 日本の
Yen 円(日本の通貨)
bulls 強気筋(相場が上がると予想する投資家)
retain 保持する、維持する
control 支配、制御
amid ~の最中に、~の中で
BoJ 日本銀行(Bank of Japan)
rate 金利
hike 引き上げ
bets 賭け、予想
USD 米ドル(United States Dollar)
JPY 日本円(Japanese Yen)
seems ~のように見える
vulnerable 脆弱な、傷つきやすい
near ~の近くに
3ヶ月前